Alex | και ο εκτος αγγελος εσαλπισεν και ηκουσα φωνην μιαν εκ των [τεσσαρων] κερατων του θυσιαστηριου του χρυσου του ενωπιον του θεου
|
ASV | And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
|
BE | And at the sounding of the sixth angel a voice came to my ears from the horns of the gold altar which is before God,
|
Byz | και ο εκτος αγγελος εσαλπισε και ηκουσα φωνην μιαν εκ των τεσσαρων κερατων του θυσιαστηριου του χρυσου του ενωπιον του θεου
|
Darby | And the sixth angel sounded [his] trumpet: and I heard a voice from the four horns of the golden altar which [is] before God,
|
ELB05 | Und der sechste Engel posaunte: und ich hörte eine Stimme aus den vier Hörnern des goldenen Altars, der vor Gott ist, zu dem sechsten Engel,
|
LSG | Le sixième ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu,
|
Pesh | ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܡܠܐܟܐ ܕܫܬܐ ܙܥܩ ܘܫܡܥܬ ܩܠܐ ܚܕ ܡܢ ܐܪܒܥ ܩܪܢܬܗ ܕܡܕܒܚܐ ܕܕܗܒܐ ܕܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Und der sechste Engel posaunte, und ich hörte eine Stimme aus den vier Hörnern des goldenen Altars, der vor Gott steht,
|
Web | And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
|
Weym | The sixth angel blew his trumpet; and I heard a single voice speaking from among the horns of the golden incense altar which is in the presence of God.
|